Home

affidando

Affidando is the present participle (gerund) of the Italian verb affidare, meaning to entrust, commit, or consign to someone. In Italian, the gerund is used to indicate an action that accompanies or conditions the main verb, and it can form periphrastic tenses with essere: “Sto affidando i documenti al responsabile” (I am entrusting the documents to the manager). It can also function as a connective element in subordinate clauses: “Affidando il compito al team, ha accelerato il processo.”

Etymology: affidare derives from Latin fidāre/fīdēre (to trust), with a prefix ad- attached to a root related

Usage and nuance: Affidando is commonly used in formal or written Italian but also appears in spoken

See also: affidare, affidarsi, fiducia. In everyday language, affidando appears mainly in contexts involving delegation, custody,

to
fid-
(trust).
The
gerund
affidando
inherits
this
root
and
preserves
the
sense
of
entrusting
or
committing.
style
when
describing
ongoing
actions.
It
requires
a
direct
object
that
designates
what
is
entrusted
and
often
an
indirect
object
or
recipient
introduced
by
a
or
a
prepositional
phrase:
“affidando
il
progetto
al
team,”
“affidando
la
custodia
al
custode.”
The
related
reflexive
form
affidandosi
means
to
entrust
oneself
or
to
rely
on
something:
“Affidandosi
all’esperienza
del
team,
ha
preso
una
decisione.”
The
gerund
can
express
simultaneity
or
rationale
for
the
main
action
and
is
frequent
in
administrative,
legal,
or
business
contexts.
or
entrusting
assets
or
responsibilities
to
others.