Tercümanlk
Tercümanlık is the professional activity and academic discipline concerned with converting written text or spoken language from one language into another. It encompasses translation (written) and interpretation (spoken), as well as related tasks such as localization, terminology management, subtitling, editing, and proofreading. The term derives from tercüman, meaning interpreter, from Persian tarjemān, with the Turkish suffix -lık forming a noun.
In Turkey, Tercümanlık is studied as an academic field under programs titled Çeviri ve Tercümanlık or Translation
History of the field reflects translation activity in the Ottoman and modern Turkish periods, evolving with