Teisaldamist
Teisaldamist is the Estonian term for the act of translation, the process of rendering a text from one language into another while preserving meaning, style, and function as closely as possible. It covers written translation and related tasks such as localization and adaptation for specific audiences.
Etymology: from the verb teisaldama, "to translate," with the noun-forming suffix -mist.
Scope and types: translations can be literary, technical, legal, medical, or marketing; localization adapts content to
Process and methods: typical workflow includes analyzing the source text, researching terminology, drafting the target version,
Technology and community: translation increasingly uses computer-assisted tools and terminology databases, and may involve machine translation
History and impact: translational practice spans antiquity to the digital age, enabling cross-cultural knowledge exchange, global