Skopos
Skopos theory is a functionalist approach to translation studies that holds that the purpose or function (skopos) of a translated text in the target culture determines the translation’s form and procedure. Rather than privileging fidelity to the source text, skopos theory asks what the translation is expected to achieve for its readers in the target context.
Originating in the late 1970s with the work of German scholars Katharina Reiß and Hans Vermeer, skopos
Core principles include the skopos principle: a translation’s actions are guided by its intended purpose in
Applications of skopos theory span localization, marketing, user manuals, legal and financial texts, media subtitling, and
Critics argue that skopos theory can de-emphasize loyalty to the source text, risk cultural manipulation, and