Home

Recordar

Recordar is a Spanish verb that means to remember, to recall, or to remind. It is used to bring a memory to mind, such as a past event or a fact, and can also express causing someone else to remember or be reminded of something. In many contexts, recordar is interchangeable with acordarse de when referring to one’s own memory, though acordarse de is reflexive and often used with de to introduce the remembered element.

Etymology and meaning

Recordar derives from Latin recordāre, from recordari, meaning to bring back to mind or to remember. In

Conjugation and usage

Recordar is a regular -ar verb in many tenses but features a stem change in the present

Usage notes

Recordar can govern a direct object (recordar algo) or an object with a person (recordar a alguien).

See also

Acordarse, evocar.

modern
Spanish,
recordar
is
common
in
both
memory
and
reminder
senses:
for
example,
“Recuerdo
mi
infancia”
(I
remember
my
childhood)
and
“Mi
profesor
me
recordó
la
fecha
de
entrega”
(My
teacher
reminded
me
of
the
due
date).
indicative:
yo
recuerdo,
tú
recuerdas,
él
recuerda,
nosotros
recordamos,
vosotros
recordáis,
ellos
recuerdan.
The
verb
has
a
full
set
of
tenses:
pretérito
recordé,
recordaste,
recordó;
imperfect
recordaba,
recordabas;
future
recordaré;
subjunctive
recuerde,
recuerdes,
recordemos,
recordéis,
recuerden.
The
gerund
is
recordando
and
the
past
participle
is
recordado.
In
imperative
form,
recuerda
(tú),
recuerde
(usted),
recordemos
(nosotros),
recordad
(vosotros),
recuerden
(ustedes).
For
memory
alone,
it
often
collocates
with
a
noun
phrase:
“recuerdo
aquel
día.”
For
reminding
someone,
it
can
take
indirect
object
pronouns:
“Me
recordó
la
cita,”
or
“Te
recordé
que…”.
A
more
literary
synonym
is
evocar.