Home

Peshitta

The Peshitta is the standard Syriac translation of the Bible used by most Syriac Christian communities, including the Syriac Orthodox, Assyrian Church of the East, Chaldean Catholic, and Maronite churches. The term derives from Syriac pšīṭā meaning "simple" or "common," reflecting its role as the everyday Bible.

The translation likely began in the 2nd century in the Syriac-speaking world, with major completion by the

The traditional Syriac canon comprises 49 books: 22 in the Old Testament and 27 in the New

Early manuscript witnesses include the Curetonian Gospels (5th century), the Sinaitic Palimpsest, and the Philoxenian/Harklean revision

In contemporary use, the Peshitta remains central to Syriac biblical scholarship and liturgy, and has influenced

5th
century.
The
New
Testament
portion
is
generally
aligned
with
Greek
manuscripts,
while
the
Old
Testament
draws
on
Hebrew
scriptures
in
Syriac.
Testament.
East
and
West
Syriac
communities
may
have
minor
textual
variations,
but
the
Peshitta
serves
as
the
standard
liturgical
Bible.
(6th–7th
centuries),
with
later
standard
editions
forming
the
basis
for
most
modern
Peshitta
texts.
translations
into
Arabic
and
other
languages
within
the
Syriac-speaking
world.