Kesilmesini
Kesilmesini is Turkish for the act or event of being cut off, interrupted, or ceased. It is a verbal noun formed from the verb kesilmek (to be cut off, to cease) by the suffix -mesi, which turns a verb into a noun clause that can function as the object or complement of another verb. The phrase kesilmesini typically translates to “its being cut off” or “the interruption.”
In use, kesilmesini appears in sentences where a verb governs a noun clause referring to the event
- Enerjinin kesilmesini istemiyoruz. (We do not want the power to be cut off.)
- İnternetin kesilmesini bekliyoruz. (We are expecting the internet to be cut off.)
- Telefonun kesilmesini engellemeye çalıştılar. (They tried to prevent the phone from being disconnected.)
The construction can also take possessive marking to indicate what is being affected. For instance:
- Telefonun kesilmesini istediler. (They wanted the phone to be disconnected.)
- Telefonun kesilmesini engellemek için adımlar atıldı. (Steps were taken to prevent the disconnection of the phone.)
- Kesilmesini is primarily a nominalized object. It refers to a specific event tied to the subject
- It is common in everyday Turkish when discussing outages, interruptions, or cessation, as well as in
See also: Turkish nominalization with -mesi/-ması, and the verb kesilmek for related meanings.