Félmondatában
Félmondatában is a Hungarian word that literally translates to "in his/her/its half-sentence." It is commonly used to describe a situation where someone speaks or writes in incomplete thoughts or fragmented sentences, often implying a lack of clarity, a reluctance to fully commit to an idea, or a deliberately ambiguous statement. The phrase suggests that only a portion of a complete thought or sentence has been articulated, leaving the listener or reader to infer the rest.
The usage of félmondatában can range from a mild observation of someone's speaking style to a more
The word can also refer to a deliberately evasive tactic. In political discourse or negotiations, a party