Ekvivalentisti
Ekvivalentisti is a term used in Estonian-language discourse to describe adherents of a principle of equivalence, the idea that certain expressions, meanings, or truth conditions can be treated as interchangeable. The word combines ekvivalents, equivalence, with the agent suffix -isti. The label is primarily used in scholarly contexts within translation studies, philosophy of language, and logic.
In translation theory, ekvivalentisti advocate translations that preserve semantic equivalence with the source text. They emphasize
In logic and philosophy, the term is used descriptively to refer to thinkers who stress that two
In Estonian scholarship, ekvivalentisti discussions are typically contextualized alongside theories of meaning, reference, and translation practice,
See also: equivalence, ekvivalents, translation theory, dynamic equivalence, formal equivalence, truth conditions.