érintettségével
The term *érintettségével* is a Hungarian grammatical construction that combines the noun *érintettség* ("affectation," "concern," or "involvement") with the possessive suffix *-ével*, indicating a third-person singular possessive form. In Hungarian, the suffix *-ével* is used to denote the instrumental case of a noun ending in a vowel, often translating to "with" or "by means of" in English. Thus, *érintettségével* literally translates to "with his/her/its involvement" or "with his/her/its concern."
The word *érintettség* itself derives from the verb *érint* ("to affect," "to touch," or "to concern"), and
In literary and philosophical contexts, *érintettségével* often appears in discussions about ethics, responsibility, or the role
The construction is part of Hungarian’s rich system of suffixes, which allow for complex grammatical relationships