Home

zatrzyman

Zatrzyman is not a standard Polish word in contemporary usage. In most contexts it appears as a nonstandard form, a typographical error, or more rarely as a proper noun in fiction or in a localized text. The form puzzles Polish readers because the commonly used past participle of the verb zatrzymać (to detain, to stop) is zatrzymany in masculine singular, with related forms such as zatrzymana, zatrzymane, and so on.

In standard Polish, the verb zatrzymać yields the past passive participle zatrzymany, meaning someone or something

If encountered, zatrzyman is more likely to be a mistaken rendering of zatrzymany or, less commonly, a

that
has
been
detained
or
halted.
For
example,
“Mężczyzna
został
zatrzymany
przez
policję”
means
“The
man
was
detained
by
the
police.”
The
nonstandard
form
zatrzyman
does
not
align
with
regular
inflection
patterns
and
is
typically
attributed
to
misspelling,
a
transcription
error,
or
a
dialectal/archaic
variant
that
is
not
widely
used
in
modern
writing.
fictional
or
ceremonial
name
used
as
a
proper
noun.
In
such
cases,
readers
should
consider
the
surrounding
text
to
determine
whether
the
term
is
intended
as
a
normal
participle,
a
misspelling,
or
a
name.
The
etymology
of
the
word
stem
traces
to
the
verb
zatrzymać,
with
the
prefix
za-
and
the
root
trzymać
meaning
to
hold,
while
the
standard
participle
form
preserves
the
regular
feminine
and
neuter
agreements
seen
in
zatrzymany,
zatrzymana,
zatrzymane.