Home

przez

przez is a Polish preposition that typically translates as “through,” “by,” or “across” in English. It governs the accusative case and is used to indicate movement, means, cause, or duration, among other relations. In spatial contexts it denotes passage or traversal, e.g., „Idę przez las” (I am walking through the forest). When expressing means or agency, it corresponds to “by,” as in „Został wyrzucony przez urząd” (He was dismissed by the office). In causal constructions it can mean “because of,” for example „Zmarł przez chorobę” (He died because of an illness). The preposition also appears in temporal expressions indicating a period, such as „przez dwie godziny” (for two hours).

The use of przez requires the noun or pronoun to be in the accusative case; accordingly, gender

Etymologically, przez derives from Proto‑Slavic *prьzъ, related to the verb *prъ‑ meaning “over, across.” It is cognate

and
number
affect
its
form.
Its
older
counterpart,
poprzeczny,
gave
rise
to
the
compound
form
„poprzez,”
which
carries
a
similar
meaning
but
may
convey
a
slightly
more
formal
tone.
with
Russian
пред
(pred)
and
Czech
přes.
The
preposition
is
a
core
element
of
Polish
syntax
and
appears
frequently
in
both
spoken
and
literary
language.
Related
prepositions
include
przy
(near),
nad
(over),
and
w
(in),
each
governing
different
cases
and
expressing
distinct
spatial
or
abstract
relationships.