Home

zapasie

Zapasie is the locative singular form of the Polish noun zapas, which means reserve, stock, or supply kept for future use. As a grammatical form, zapasie is used after locative-preposition pairs such as w zapasie (in reserve) or o zapasie (about the reserve). The term designates an amount of goods, fuel, money, or other resources set aside as a buffer, contingency, or safety stock.

In practice, the concept appears in logistics, inventory management, and planning. In these contexts zapas refers

Usage notes and related terms: zapasie is primarily encountered as part of a sentence describing state or

Etymology: zapasie derives from the noun zapas, sharing its sense of a reserve or kept-back quantity; the

to
on-hand
stock
and
safety
stock
kept
to
prevent
shortages,
maintain
production,
or
meet
unexpected
demand.
In
military
or
emergency
planning,
zapa­ses
are
reserves
of
ammunition,
fuel,
food,
or
other
essential
supplies
stored
for
use
during
shortages
or
crises.
The
phrase
w
zapasie
emphasizes
that
these
resources
are
not
currently
deployed
but
are
available
if
needed.
policy
rather
than
as
a
standalone
topic.
It
is
a
grammatical
form
rather
than
a
distinct
concept
in
most
English-language
discussions,
but
it
appears
frequently
in
Polish
texts
dealing
with
inventory,
logistics,
or
strategic
planning.
Related
words
include
zapas
(the
base
noun
meaning
reserve
or
stock)
and
zapasowy
(adjective
meaning
spare
or
reserve).
root
is
common
to
Slavic
languages
in
the
sense
of
remainder
or
stock
kept
for
later
use.