wykadni
Wy kadni, written here as wykadni, is a term whose status in Polish-language reference works is uncertain. There is no widely recognized entry for this word in major dictionaries or encyclopedias. It may be a misspelling or variant of the Polish noun wykładnia, which denotes interpretation, exposition, or hermeneutics, especially in legal or textual analysis.
If related to wykładnia, the form would derive from the verb wykładać "to lay out, to expound"
In contemporary texts, wykadni could appear as a typographical error for wykładnia in discussions of law, linguistics,
Conclusion: At present, wykadni has no established definition or usage in mainstream sources. If encountered, verify