Home

wyjanianiem

Wyjanianiem is not a standard or widely recognized Polish term. In normative Polish, the correct forms are wyjaśnianie (the act of explaining) or wyjaśnienie (an explanation). Wyjanianiem is generally regarded as a misspelling or nonstandard variant of one of these forms, most often of wyjaśnianiem in the instrumental case.

Etymology and meaning. The concept would be formed from the verb wyjaśniać or wyjaśnić, meaning to explain,

Usage and reception. In formal writing and dictionaries, wyjanianiem is not listed as an accepted form. It

Related terms. Wyjaśnianie (the act of explaining) and wyjaśnienie (an explanation) are standard, widely used forms

See also: wyjaśnianie, wyjaśnienie, wyjaśniać.

together
with
the
noun-forming
suffix
-anie.
The
standard
noun
wyjaśnianie
denotes
the
process
or
act
of
explaining,
while
wyjaśnienie
refers
to
a
specific
explanation.
Because
wyjaśnianie
is
more
common
in
Polish,
wyjanianiem
is
typically
treated
as
a
typographical
or
phonetic
error
rather
than
a
distinct
word
with
a
separate
meaning.
may
appear
in
informal
texts
or
online
comments
as
a
misspelling
or
due
to
typographical
mistakes,
autocorrect,
or
OCR
errors.
Writers
who
encounter
the
form
should
replace
it
with
wyjaśnianiem
or
wyjaśnienie,
depending
on
the
intended
sense.
derived
from
wyjaśnić.
They
form
part
of
the
same
semantic
field
concerning
clarification,
justification,
and
elucidation.