Home

vào

Vào is a common Vietnamese word that functions as both a verb meaning to enter and as a preposition indicating movement into or within a space, and it can also mark a point in time. It is a native item of core vocabulary and appears in a wide range of constructions in spoken and written Vietnamese.

As a verb, vào takes a target such as a place, room, or state: Tôi vào nhà

As a preposition, vào precedes a noun phrase to indicate movement into a place, or marks a

Usage notes and variations: In more formal or literary contexts, vào trong can be used to emphasize

(I
go
into
the
house),
Cô
ấy
vào
lớp
(She
attends
class
/
goes
to
class),
and
Anh
ấy
vào
nghề
báo
(He
enters
the
journalism
profession).
It
is
also
used
in
phrases
meaning
to
begin
or
undertake
something,
for
example
vào
làm
or
vào
nghề
(to
start
work
or
to
join
a
trade).
point
in
time:
vào
nhà,
vào
cửa,
vào
lúc
8
giờ,
vào
ngày
1
tháng
5,
vào
năm
1990.
In
these
usages
it
can
express
location,
direction,
or
temporal
reference
depending
on
the
surrounding
context.
entering
into
the
interior
of
a
space.
In
everyday
speech,
vào
often
stands
alone
before
a
time
or
place
word.
Etymology:
vào
is
a
native
Vietnamese
word
with
no
standard
Sino-Vietnamese
origin.
It
is
widely
used
across
dialects
and
forms
a
core
part
of
many
common
collocations,
including
động
từ
(verbs)
that
express
movement
or
transition
and
prepositional
phrases
that
anchor
nouns
in
space
or
time.
See
also
related
constructions
such
as
đi
vào
(to
go
into)
and
trong
(inside)
for
contrast.