vuosikorosta
vuosikorosta is the ablative case form of the Finnish noun vuosikorko, which means annual interest rate. In Finnish grammar, compound nouns such as vuosikorko take case endings to indicate grammatical relationships. The suffix -sta (or -stä) marks the elative, commonly translated as "from" or "out of." Therefore vuosikorosta literally means "from the annual interest" and is used to indicate the source or basis of something, such as funds or revenue.
As a case form, vuosikorosta does not denote a separate concept on its own. It is used
Tulot tulevat vuosikorosta. (The income comes from the annual interest.)
Hankinnat rahoitetaan vuosikorosta. (The acquisitions are financed from the annual interest.)
Kokonaislaskelma perustuu vuosikorosta saataviin tuottoihin. (The overall calculation is based on the returns obtainable from the
Vuosikorosta is distinct from vuosikorko, which is the annual interest rate itself. The genitive form vuosikoron
vuosikorko, Finnish grammar, elative case, Finnish case forms.