Home

unüberwindbare

The German adjective unüberwindbare is derived from the verb überwinden, which means "to overcome" or "to conquer." In its basic sense the word describes something that cannot be overcome, resisted, or surmounted. It is often used in a figurative sense to emphasize the difficulty of a challenge, an obstacle, or a situation, and can also refer to qualities regarded as invincible such as certain emotions or convictions.

In literary texts an unüberwindbare situation, unüberwindbare Pflicht (“unsurpassable duty”) or unüberwindbare Zweifel (“insurmountable doubt”) may

The word appears in philosophical discourses, political rhetoric, and everyday speech, with a focus on the emotional

signal
a
theme
of
inevitability
or
fatalism.
The
adjective
can
function
as
an
attributive
modifier
(unüberwindbare
Hindernisse
“unbreakable
barriers”)
or
as
a
predicative
complement
(das
Ziel
ist
unüberwindbar).
Its
counterpart
in
English
is
usually
rendered
as
"unconquerable,"
"unbeatable,"
or
"insurmountable,"
depending
on
the
context.
or
moral
significance
of
something
that
stands
beyond
human
power
to
change.
It
is
also
used
in
discussions
of
natural
phenomena
–
for
example,
unüberwindbare
Naturgewalten
(“unconquerable
natural
forces”)
–
to
highlight
the
limits
of
human
intervention.
The
term
underscores
the
boundary
between
human
agency
and
forces
that
remain
beyond
effective
control.