tõlkehiljete
Tõlkehiljete, also known as translation silences, refer to periods of silence or inactivity in the translation process. These silences can occur at various stages of translation, from the initial research phase to the final revision. The causes of tõlkehiljete are multifaceted and can include cognitive overload, lack of familiarity with the source or target language, or the complexity of the text being translated. During these periods, translators may experience difficulty in finding the right words or phrases, or they may struggle with understanding the context or nuances of the original text. Tõlkehiljete can be temporary or prolonged, and their impact on the translation process can vary. While they are a natural part of the translation process, they can also be a source of frustration for translators. Strategies to mitigate tõlkehiljete include taking breaks, seeking feedback, or using translation tools and resources. Understanding and managing tõlkehiljete is an essential aspect of effective translation practice.