tõlgime
tõlgime is an Estonian word that translates to "we translate" in English. It is the first-person plural present indicative form of the verb tõlkima, which means "to translate". This verb is commonly used in contexts related to language translation, interpretation, and rendering text or speech from one language into another. The word tõlgime implies an action being performed by a group of people, specifically "us". It can be used in both formal and informal settings, referring to the act of translating documents, conversations, or any form of communication. For example, someone might say "Me tõlgime seda dokumenti" which means "We are translating this document". The word is a fundamental part of the Estonian vocabulary for anyone involved in multilingual communication or the study of languages. Its grammatical form clearly indicates the subject (we) and the tense (present), making it a precise and direct expression of the act of translation.