tõlkimisvorme
Tõlkimisvorme refers to the different methods or approaches used in the process of translation. These forms are shaped by the purpose of the translation, the target audience, the source text's genre, and the desired outcome. One common form is literal translation, where the translator aims to convey the exact meaning of the source text word-for-word or phrase-for-phrase. This approach prioritizes fidelity to the original structure and vocabulary.
Another form is idiomatic translation, which focuses on conveying the meaning of the source text in a
A more specialized form is communicative translation, which aims to produce a text that has the same