Home

significava

Significava is the imperfect indicative form of the verbs significare in Italian and significar in Portuguese. In both languages it expresses past meaning or ongoing significance, roughly translating as “meant” or “was meaning.” The form is used to describe how something used to signify or indicate something in the past, or to state a general past habit of meaning.

Etymology traces significare/significar to Latin significare, itself from signum “sign, mark” plus -ficare “to make,” yielding

In Italian, significava is used to describe a past, ongoing meaning or a habitual implication. For example:

In Portuguese, significava functions similarly as the imperfect form of significar. Examples include: O que ele

See also: significato, significado, significar/significare, etymology of significare.

the
sense
“to
indicate,
to
signify.”
The
word
has
cognates
in
several
Romance
languages
and
is
related
to
the
English
signify.
Questo
simbolo
significava
molto
per
la
comunità.
Significava
che
le
mie
ragioni
erano
state
ascoltate.
The
imperfect
contrasts
with
significò
(passato
remoto)
or
with
ha
significato
in
spoken
contexts
when
a
definite
past
meaning
is
intended.
disse
significava
que
não
havia
mais
dúvidas.
Essa
mudança
significava
uma
nova
fase
para
a
empresa.
Here,
the
imperfect
conveys
a
sense
of
ongoing
or
habitual
meaning
in
the
past,
as
opposed
to
significou,
the
simple
past
with
a
completed
sense.