Home

répandus

Répandus is not a standard modern French term. In most contemporary contexts, répandu serves as the correct past participle of répandre (to spread or scatter). The form répendus appears occasionally in Latinized or archaic spellings or in stylized titles and scholarly writing, where -us is a common masculine singular ending in Latin or in Latin-derived variants. Because répandu is the usual French form, répandus has no stable, widely recognized meaning in everyday usage.

In practice, when répandus is encountered, it is typically interpreted as a Latinized adjective or participle

Away from Latinized contexts, writers will normally prefer répandu or other synonyms such as dispersé or diffusé.

See also: répandu, répandre, dispersion, diffusion, Latinized scientific terminology.

rather
than
as
an
independent
French
word.
Its
meaning
depends
on
the
surrounding
text:
it
can
function
as
a
descriptor
meaning
spread
out,
dispersed,
or
extended,
in
a
way
akin
to
Latin-like
phrases,
or
it
may
appear
in
proper
names
or
bibliographic
contexts
where
Latinized
forms
are
customary.
The
term
is
therefore
rare
and
highly
context-dependent.
For
readers
encountering
répandus,
the
best
approach
is
to
consult
the
source
language
of
the
document,
the
date
of
composition,
and
any
glosses
provided
by
editors
to
determine
the
intended
sense.