Home

rozkazujc

Ro kzazujc is not a standard Polish word. In most cases it appears as a nonstandard or misspelled rendering of two related forms: rozkazując (the gerund of rozkazywać) and rozkazujący (the present participle used as an adjective). The term is not recognized in authoritative Polish grammars, and its meaning relies on the intended standard form.

Rozkazując is a gerund formed from the verb rozkazywać or the imperfective sense of rozkazać, meaning “commanding”

Rozkazujący is the present participle, used adjectivally to qualify a noun or to describe a person or

Usage and rarity: in contemporary Polish, speakers normally avoid the misspelled form rozkazujc and instead use

In translation, rozkazując translates roughly to “commanding” in an ongoing sense, while rozkazujący corresponds to “commanding”

or
“while
commanding.”
It
functions
to
introduce
adverbial
clauses
or
to
describe
an
action
carried
out
by
someone
who
is
issuing
orders.
For
example,
in
a
sentence
like
Szef,
rozkazując
pracownikom
natychmiast
wykonać
zadanie,
opuścił
biuro,
the
gerund
expresses
the
manner
in
which
the
action
is
performed.
thing
that
gives
orders.
It
can
carry
a
connotation
of
authority
or
coercive
behavior,
e.g.,
styl
rozkazujący
describes
a
commanding,
imperative
manner.
In
standard
usage
this
form
is
preferred
over
any
nonstandard
variant.
rozkazując
or
rozkazujący,
depending
on
the
desired
grammatical
role.
The
topic
is
mainly
of
interest
in
discussions
of
orthography,
typographic
errors,
or
the
study
of
Polish
verbal
derivatives.
as
an
adjective.
The
nonstandard
form
rozkazujc
is
generally
corrected
to
one
of
these
standard
variants
in
formal
writing.