Home

repartiendo

Repartiendo is the gerund form of the Spanish verb repartir, which means to distribute, hand out, deliver, or allocate. As a gerund, repartiendo denotes an ongoing action and is used to form progressive tenses with auxiliary verbs (Estoy repartiendo, Seguimos repartiendo). It can also function in adverbial or participial clauses to describe the manner or simultaneity of actions (Llegué repartiendo los folletos).

Common uses and contexts include the distribution of goods, services, or resources, as well as the work

Grammatically, repartiendo is the non-finite form used to express ongoing action; the related forms are repartir

Etymology notes: repartiendo derives from re- (back, again, or distribution-related sense) combined with partir or repartir,

of
people
who
deliver
or
hand
things
to
others.
It
appears
in
phrases
involving
delivery
personnel
(un
repartidor),
who
might
be
responsible
for
delivering
paquetes,
comidas,
periodicals,
or
correspondencia.
In
charitable
or
civic
settings,
it
can
describe
activities
such
as
repartiendo
alimentos
o
ayudas
entre
los
vecinos
o
asistentes.
(to
distribute)
and
reparto
(the
distribution
or
the
act
of
distributing).
In
formal
writing,
care
is
often
taken
not
to
overuse
gerunds
at
the
beginning
of
sentences,
but
repartiendo
is
widely
understood
in
everyday
Spanish
and
in
regional
varieties
from
Spain
to
Latin
America.
itself
linked
to
Latin
partire
(to
divide).
The
sense
has
evolved
toward
the
modern
notion
of
allocating
portions,
parcels,
or
tasks
among
recipients.