Home

redactado

Redactado is the past participle of the Spanish verb redactar and functions as an adjective meaning drafted, written, or prepared. It can also be used as a noun in some contexts to refer to the text that has been drafted, though more common terms for the object are borrador, borrador de un documento, or simplemente texto redactado.

Usage and meaning

In everyday language, you can say “un documento redactado” to indicate a document that has been drafted

Context and nuance

In legal, governmental, and organizational settings, redactar is used to describe the process of drafting laws,

Etymology

Redactado derives from redactar, which in turn comes from Latin redactare, meaning to bring into order or

See also: redacción, redactar, borrador, texto redactado.

or
written.
The
form
“el
redactado”
may
be
heard,
but
it
is
less
common;
speakers
more
often
refer
to
“la
redacción”
(the
wording
or
the
act
of
writing)
or
to
“el
texto
redactado”
(the
drafted
text).
The
verb
redactar
is
widely
used
in
contexts
such
as
journalism,
administration,
academia,
and
law.
contracts,
reports,
or
official
communications.
The
result
is
usually
described
as
la
redacción
de
un
texto
or
el
texto
redactado.
The
term
redacción
emphasizes
the
act
or
result
of
writing,
while
redacted
in
English
carries
a
sense
of
withheld
information;
in
Spanish,
hiding
or
censoring
content
is
typically
described
with
verbs
like
censurar,
ocultar,
or
eliminar
rather
than
redactar.
to
compose.
The
term
has
been
part
of
Spanish
since
the
medieval
and
early
modern
periods
and
remains
standard
in
modern
usage.