pusemos
Pusemos is not a standard verb form in contemporary Spanish. It does not appear in authoritative conjugation tables for the verb poner. The correct present-subjunctive first-person plural form is pongamos; the preterite first-person plural is pusimos; and the imperfect subjunctive forms are pusiéramos or pusiésemos. The appearance of "pusemos" in written Spanish is typically a misspelling, typographical error, or nonstandard neologism rather than a recognized grammatical form.
- If the intended meaning is "let us put," the correct form is pongamos.
- If the intended meaning is "we put" in the past, the correct form is pusimos.
- There is no established, accepted usage for "pusemos" in formal Spanish.
Potential sources of confusion:
- Learners may confuse "pusemos" with nearby forms such as "pusimos" or "pongamos."
- Some informal or erroneous texts might include "pusemos" due to typographical mistakes or misanalysis of tense
- There is no widely documented geographical location, organization, or widely recognized proper noun named "Pusemos" in
In sum, "pusemos" has no standing as a standard Spanish conjugation and is generally regarded as nonstandard