Home

przeszady

Przeszady is the plural form of the Polish noun przesada, meaning an exaggeration or overstatement. The term refers to statements or actions that go beyond what is accurate or reasonable, often carrying a negative connotation when they signal lack of precision or truth. The noun is derived from the verb przesadzać (to exaggerate or overdo) with the prefix prze-, forming a concept that describes excess in speech or behavior. In usage, przesady describe overblown descriptions, claims, or conduct.

In Polish discourse, przesady appear in journalism, politics, advertising, and everyday conversation. They tend to be

Examples help illustrate the nuance: Polish sentence: To była przesada. Translation: That was an exaggeration. Polish

viewed
negatively
when
they
imply
distortion
or
unreliability,
though
exaggeration
can
also
be
used
deliberately
as
a
rhetorical
device
or
stylistic
choice
in
some
contexts.
The
singular
form
przesada
refers
to
one
instance,
while
przesady
refers
to
multiple
exaggerations.
sentence:
W
artykule
opisano
przesady
w
politycznej
retoryce.
Translation:
The
article
described
exaggerations
in
political
rhetoric.
Related
concepts
in
language
include
hyperbole
and
overstatement,
as
well
as
broader
discussions
of
rhetoric
and
communication
in
Polish.