Home

podkrelenia

Podkrelenia is a term that appears occasionally in discussions of Polish typography and orthography, but it is not a standard or well-attested Polish linguistic term. In contemporary Polish, the act of marking text with a line or giving it emphasis is normally referred to as podkreślenie. Podkrelenia may be encountered as a misspelling, a dialectal variant, or a nonstandard usage, but it is not widely recognized in formal references.

In other Slavic-language contexts, similar-looking forms can arise from transliteration or borrowing. For example, Ukrainian uses

Usage and meaning across sources remain inconsistent. Some writers may treat podkrelenia as equivalent to podkreślenie,

See also: podkreślenie; emphasis; underline; typography.

the
word
pidkreslennia
(підкреслення),
meaning
underline
or
emphasis.
Such
cross-linguistic
forms
can
contribute
to
occasional
confusion
with
the
Polish
podkrelenia,
but
they
are
distinct
terms
in
their
respective
languages.
but
standard
Polish
terminology
preserves
podkreślenie
as
the
correct
noun
for
underlining
or
emphasis.
In
typographic
practice,
emphasis
is
commonly
expressed
through
styling
or
markup
(for
instance,
italics,
bold,
or
underlining
in
various
formats)
rather
than
a
separate
term
like
podkrelenia.