Home

passare

Passare is an Italian verb with a wide range of meanings centered on moving from one side to another, transferring something, or spending time. It can describe physical movement, temporal duration, and various transfer or progression notions. It is a regular -are verb and is used with the auxiliary avere in most transitive senses, but with essere in many movement or intransitive senses (for example, when indicating a change of position: sono passato).

Etymology: Passare derives from Latin passāre, from passus meaning a step or pace. The sense of moving

Conjugation: As a regular -are verb, the present indicative forms are: io passo, tu passi, lui/lei passa,

Common senses and examples:

- To go past or through a place: Il treno è passato in orario. La strada non è

- To spend time: Ho passato la giornata a studiare.

- To hand over or transfer something to someone: Passami il sale. Ho passato i documenti al collega.

- To succeed in an exam or test: Ho passato l’esame di matematica.

- To move something to a different state or phase or to proceed to another topic: Passare a

- In sports or informal speech: passare la palla; passare la linea del tempo.

- Phrasal and set expressions: passare al setaccio, passare di moda, passare di fronte a qualcuno.

Passare è una parola versatile nella lingua italiana, impiegata in contesti quotidiani, sportivi e professionali, con

over
or
beyond
evolved
into
many
figurative
and
idiomatic
uses
in
Italian.
noi
passiamo,
voi
passate,
loro
passano.
The
past
participle
is
passato.
The
auxiliary
is
generally
avere
(ho
passato
il
tempo,
ho
passato
la
palla),
though
with
verbs
of
movement
or
certain
intransitive
uses
the
auxiliary
is
essere
(sono
passato
davanti,
è
passato
un'auto).
passata
dal
centro.
un
nuovo
argomento;
Passare
oltre.
sfumature
che
dipendono
dal
complemento
o
dalla
preposizione
che
la
accompagna.