oversættelseshukommelsessystemer
Oversættelseshukommelsessystemer, ofte forkortet TM, er databaser, der lagrer tidligere oversatte tekstsegmenter. Disse segmenter består typisk af par af kilde- og måltekst. Når en oversætter arbejder med et nyt dokument, analyserer TM-systemet kildeteksten og sammenligner den med indholdet i hukommelsen. Hvis der findes en identisk eller lignende match, præsenteres den tidligere oversatte tekst for oversætteren.
Formålet med et oversættelseshukommelsessystem er at forbedre effektiviteten, konsistensen og kvaliteten af oversættelsesarbejde. Ved at genbruge
TM-systemer fungerer som et supplement til, ikke en erstatning for, menneskelige oversættere. Systemet foreslår oversættelser, men