Home

njaké

Njaké is the non-diacritic rendering of the Czech word nějaké, an indefinite determiner and adjective used to mean some, any, or some kind. It functions to indicate an unspecified or non-specific item or group that is being referred to, rather than a definite one. In standard orthography, the correct form with diacritics is nějaké.

Etymology and relation to other forms: The word is derived from the interrogative or indefinite base jaký

Usage and grammatical behavior: Nějaké/njaké appears before nouns and agrees with the noun in gender, number,

Notes on orthography: While n kojé is sometimes seen in unaccented text, the standard form remains nějaké.

See also: Czech adjectives, indefinite pronouns, někoho/něco, nějak.

(which
kind
or
what),
with
the
prefix
ně-
used
to
mark
indefiniteness.
It
forms
a
set
with
other
related
words
such
as
nějaký
(masculine
singular),
nějaká
(feminine
singular),
and
někoho
or
něco
for
pronoun
use.
The
non-diacritic
variant
n-jaké
is
sometimes
encountered
in
texts
that
omit
diacritics,
particularly
in
informal
digital
writing.
and
case,
as
with
other
Czech
adjectives.
Typical
meanings
include
“some”
in
a
general
sense
(nějaké
jídlo,
some
food),
“a
certain”
(nějaký
člověk,
a
certain
person),
or
“any”
in
certain
contexts
(nemám
dnes
nějaké
plány).
It
can
convey
vagueness
or
a
lack
of
commitment
about
the
specific
type
or
kind
being
discussed.
In
questions,
it
is
used
to
ask
about
a
non-specific
item
(Máte
nějaké
rady?
Do
you
have
any
advice?).
In
formal
writing,
diacritics
should
be
used.
The
non-diacritic
variant
is
primarily
a
representational
convenience
in
environments
where
diacritics
are
unavailable.