mendekatkandidekatkan
Mendekatkandidekatkan is a nonstandard, portmanteau-like expression that appears to combine two Indonesian verbs—mendekatkan and dekatkan—without a space. It is not an established entry in standard dictionaries, but it can surface in discussions about affixation, word formation, or typographical variants. The term can be interpreted as a playful or emphatic way to refer to the act of making something closer, drawing attention to the related concepts expressed by the two base forms.
- Mendekatkan is formed with meN- as a causative/process-marking prefix, dekat (near) as the root, and -kan
- Dekatkan is built from dekat (near) with the causative suffix -kan, used as a transitive verb meaning
- Semantically, both verbs convey proximity, either physical (moving an object nearer) or relational/abstract (improving closeness, intimacy,
- Mendekatkan kursi ke meja. (To bring the chair closer to the table.)
- Dekatkan kursi ke meja. (Bring the chair closer to the table.)
- Mereka mendekatkan hubungan melalui komunikasi terbuka. (They are bringing their relationship closer through open communication.)
- Mereka dekatkan hubungan melalui komunikasi terbuka. (They are making their relationship closer through open communication.)
- The combined form mendekatkandidekatkan is not standard; in formal writing, separate space between mendekatkan and dekatkan