Home

membawanya

Membawanya is a verb phrase in Indonesian that means “to bring it/her/him.” It is formed from the base verb membawa, meaning “to bring” or “to carry,” with the clitic object pronoun -nya attached. The -nya functions as a third-person object marker, referring to a noun or noun phrase previously mentioned or understood from context. In this usage, -nya is not the possessive suffix; rather, it marks the direct object of the verb.

Usage and scope: Membawa is a transitive verb, and membawanya explicitly indicates bringing a specific referent

Examples:

- Dia membawanya ke sekolah. (He/She brings him/her to school.)

- Buku itu berat; saya membawanya pulang. (That book is heavy; I brought it home.)

- Tolong bawakan suratnya ke kantor. (Please bring the letter to the office.)

Notes: If a speaker wants to mention a different object, they can use a full noun phrase

The form is common in both spoken and written Indonesian and illustrates how pronoun clitics attach to

to
a
destination
or
person.
The
referent
can
be
animate
or
inanimate,
depending
on
context.
The
object
may
be
stated
directly
in
the
sentence
or
implied
from
prior
discourse,
which
is
common
in
Indonesian
to
avoid
repetition.
instead
of
the
pronoun,
e.g.,
membawa
buku
itu.
Indonesian
also
allows
other
pronoun
references
to
attach
to
the
verb
as
needed,
depending
on
who
or
what
is
being
referred
to
in
the
discourse.
verbs
to
indicate
objects
without
repeating
the
noun.