Home

mörkt

Mörkt is the neuter singular form of the Swedish adjective mörk, meaning lacking light or having low brightness. It is used with neuter nouns in indefinite form and as a predicative complement after verbs, for example Det är mörkt ute or Rummet blev mörkt.

Inflection and usage examples illustrate its range. Indefinite common gender: en mörk bil. Indefinite neuter: ett

Etymology and relatives: the Swedish word derives from the same Proto-Germanic root as cognates in other Scandinavian

Usage and nuance: mörkt commonly describes physical darkness and color depth, but it is also used metaphorically

Translations: in English, mörkt translates as dark or dim, depending on context. As with many adjectives, its

mörkt
rum.
Definite
common:
den
mörka
bilen.
Definite
neuter:
det
mörka
huset.
Indefinite
plural:
mörka
bilar.
Definite
plural:
de
mörka
husen.
In
addition,
mörkt
often
appears
in
phrases
describing
lighting
or
color
intensity,
such
as
a
dark
room
or
dark
colors,
and
can
serve
as
a
predicative
adjective
in
sentences
like
Det
blev
mörkt.
languages,
such
as
Danish
mørk
and
Norwegian
mørk,
all
tracing
back
to
a
historic
meaning
related
to
absence
of
light.
The
term
has
parallels
in
many
Germanic
languages
for
describing
both
physical
darkness
and
metaphorical
gloom.
to
express
mood,
atmosphere,
or
foreboding,
as
in
phrases
that
evoke
difficult
or
grim
circumstances.
Its
meaning
shifts
with
context,
from
a
simple
lighting
description
to
a
broader
symbolic
sense.
exact
form
depends
on
gender,
number,
and
definiteness,
while
its
core
sense
remains
the
presence
or
absence
of
light.