közvetítésként
Közvetítésként is a Hungarian expression formed from közvetítés, meaning transmission or broadcast, and the suffix -ként, which marks a role or function and translates roughly as “as” in English. The phrase is used to indicate that someone or something is acting in a particular capacity—most often as a transmission path, relay, or mediator, or, in media contexts, as the broadcaster or conduit of information. Its meaning is determined by context: it can refer to a device or system functioning as a relay, or to a person or organization presenting information in a broadcast setting.
Etymology and form: közvetítés comes from the verb közvetíteni (to transmit, convey, mediate). The noun is extended
Usage: The term appears most often in technical, telecommunications, and formal writing, but can also occur