kääntäjätoimittaja
Kääntäjätoimittaja on ammattilainen, joka toimii sekä käännösten että julkaisuprosessin rajapinnassa. Hän tekee käännöksen lähdekielestä kohdekieleen ja hoitaa tekstin muokkauksen niin, että kieli on sujuvaa, tarkkaa ja kulttuurisesti sopivaa. Tehtävä yhdistää kielen ja sisällön laadunvarmistuksen sekä lukijan ja asiakkaan tarpeet.
Työtehtäviin kuuluu käännös, tekstin editointi ja lopullinen oikoluku, sekä terminologian hallinta ja yhdenmukaisuuden varmistaminen. Hän laatii
Käytännössä hän käyttää CAT-työkaluja, muisti- ja sanastopankkeja sekä tyylisääntöjä. Näiden avulla pyritään sekä käännöksen nopeuteen että
Koulutus vaihtelee kielitieteen, kirjallisuuden tai kääntämisen aloilta; useimmat kääntäjätoimittajat työskentelevät kustantamoissa, käännöstoimistoissa, ohjelmistoyrityksissä tai medioissa. Tehtävä
Kääntäjätoimittaja eroaa pelkästä kääntäjästä ja toimittajasta yhdistämällä molempien roolien tehtävät: lopputuloksen tulee olla sujuva, luettava ja