kohdiksi
Kohdiksi is not a standard entry in Finnish dictionaries and is not widely recognized as a separate term. In linguistic discussions it may be treated as a hypothetical or nonstandard form that could be constructed from the root tied to targeting or designation, with the suffix -ksi indicating a translative or role designation in Finnish grammar. However, the more common and attested form for “into targets” or “as targets” is kohteiksi, derived from the noun kohde (target).
- The suffix -ksi in Finnish is used to express becoming or designation in translative constructions. In
- Because kohdiksi is not part of standard Finnish, it appears mainly in teaching discussions, typographical examples,
- When encountered, its interpretation generally hinges on it being a hypothetical or deliberate deviation rather than
- kohde, kohteiksi, kohdistaa, translative case
- If you intended a different topic or language context for “kohdiksi,” please provide additional context. This