Home

inspirar

Inspirar is a verb in both Spanish and Portuguese with two main families of meanings: to inhale or draw in breath, and to inspire or motivate someone or something. In the inhalation sense, it refers to drawing air into the lungs and can be found in medical or descriptive contexts. In both languages, inspirar can also describe the act of filling someone with a feeling, idea, or motive, such as confidence, fear, or creativity.

Etymology and related forms: Inspirar comes from Latin inspirare, meaning “to breathe into,” from in- “into” plus

Conjugation and usage: In both languages, inspirar is a regular -ar verb. Spanish present tense forms include

Typical examples: “El discurso busca inspirar confianza en la audiencia.” (Spanish) / “O discurso pretende inspirar confiança."

See also: inspiración, inspiração, inspirador, inspirado.

spirare
“to
breathe.”
The
noun
forms
inspiraçao
in
Portuguese
and
inspiración
in
Spanish
derive
from
the
same
root.
The
corresponding
adjective
and
related
terms
include
inspirador/inspiradora
(inspirational)
and
inspirado/inspirada
(inspired).
inspiro,
inspiras,
inspira,
inspiramos,
inspiráis,
inspiran.
Portuguese
present
tense
forms
include
eu
inspiro,
tu
inspiras,
ele
inspira,
nós
inspiramos,
vós
inspirais,
eles
inspiram.
The
verb
is
transitive
in
its
common
usage:
it
takes
a
direct
object
when
meaning
to
motivate
or
cause
a
feeling
(inspirar
confianza,
inspirar
miedo)
and
may
appear
with
a
prepositional
or
reflexive
construction
when
referring
to
becoming
inspired
(inspirarse
in
Spanish;
inspirar-se
in
Portuguese).
Inhalation
examples:
“inspiró
profundamente”
(Spanish)
/
“inspirou
o
ar
profundamente”
(Portuguese).