Home

indirettto

Indirettto is not a standard entry in Italian dictionaries and does not denote a widely recognized concept in linguistics, law, or general vocabulary. In most contexts where the form appears, it is treated as a misspelling or typographical variant of indiretto, the Italian term meaning indirect, or as a fictitious or coined form used for stylistic effect.

Etymology and spelling considerations typically point to a standard base of indiretto, derived from the Latin

Usage and interpretation of indirettto in authentic texts are limited, since the form indirettto is uncommon

As a proper noun, indirettto could hypothetically be used as a fictional place name, brand, or character

See also: indiretto, complemento indiretto, indirect object (in grammar).

indirectus.
The
suffix
-etto
in
Italian
often
signals
a
diminutive
or
a
particular
stylistic
flavor;
however,
the
sequence
of
three
consonants
in
indirettto
is
not
accepted
in
normative
Italian
spelling.
When
encountered
in
formal
writing,
indirect
references
to
the
concept
should
use
indiretto
or
the
more
explicit
phrase
complemento
indiretto
to
refer
to
the
indirect
object
in
grammar.
even
within
everyday
Italian
and
may
appear
only
as
a
misprint
or
in
experimental
writing.
In
most
cases
where
a
reader
sees
indirettto,
the
recommended
correction
is
to
use
indiretto
or
to
rephrase
to
specify
the
grammatical
role,
such
as
“complemento
indiretto”
for
the
indirect
object.
in
literature
or
media.
In
such
cases,
its
meaning
and
connotations
would
be
determined
by
the
work's
context
rather
than
by
any
established
linguistic
definition.