Home

indigno

Indigno is an adjective used in Spanish and Portuguese to describe someone or something that does not deserve merit, honor, or trust, and that is morally or socially questionable. In Spanish, it can refer to a person, an action, or a situation considered lacking dignity or worthy of condemnation. In Portuguese, the sense is similar and the term appears in both formal and everyday language.

Etymology and grammar: Indigno derives from the Latin indignus, meaning unworthy. In Spanish, the adjective agrees

Usage and examples: The expression often appears with a preposition to indicate what is undeserving, such as

Synonyms and antonyms: Common synonyms include deshonroso, indecoroso, despreciable. Antonyms center on worthiness: digno, merecedor, honorable.

Notes: Indigno is more formal or literary in tone and can convey moral judgment. Its precise meaning

with
gender
and
number:
masculine
singular
indigno,
feminine
singular
indigna,
masculine
plural
indignos,
feminine
plural
indignas.
The
noun
form
indignidad
(indignity)
is
used
to
denote
the
quality
or
state
of
being
unworthy.
“indigno
de
confianza”
(unworthy
of
trust)
or
“acciones
indignas”
(disgraceful
actions).
Other
common
phrases
include
“trato
indigno”
(unworthy
treatment)
or
“un
hombre
indigno”
(an
unworthy
man).
In
religious
or
moral
discourse,
one
may
encounter
phrases
like
“indigno
de
recibir
la
comunión,”
though
such
usage
can
be
formal
or
polemical.
The
choice
of
synonym
often
carries
nuance
about
the
degree
or
context
of
unworthiness.
can
shift
slightly
with
context,
from
personal
character
to
conduct
or
treatment.