Home

importais

Importais is primarily encountered as a verb form in Portuguese. It refers to the second-person plural present indicative of the verb importar, used with the archaic or literary pronoun vós. In contemporary Brazilian Portuguese, the usual equivalent is in the you-all form: vocês importam.

Grammatically, the present indicative conjugation of importar in the vós form is: eu importo, tu importas, ele/ela

In terms of meaning, importar commonly means to bring goods into a country for sale (to import)

Usage as a proper noun is not established in standard reference works. There is no widely recognized

In summary, importais is best understood as a historical or literary verb form from the Portuguese language,

importa,
nós
importamos,
vós
importais,
eles/elas
importam.
The
vós
form
is
largely
ceremonial
or
regional
in
modern
usage,
and
most
speakers
today
would
say
vocês
importam.
or
to
be
important.
The
sense
is
the
same
in
all
standard
uses,
with
the
subject
and
tense
adapting
to
context.
Examples
in
archaic
or
formal
style
might
be:
Vós
importais
mercadorias
de
Espanha.
In
everyday
Brazilian
Portuguese,
one
would
say:
Vocês
importam
mercadorias
de
Espanha.
place,
organization,
or
concept
named
Importais,
so
capitalized
appearances
would
likely
reflect
a
fictional,
contextual,
or
incidental
name
rather
than
a
defined
proper
noun.
not
a
distinct
semantic
or
encyclopedic
entry,
with
modern
usage
typically
replaced
by
the
vos
form
(vós)
or
the
pronoun
vocês.