embaraçarse
Embaraçar-se is a Portuguese pronominal verb formed from the verb embaraçar (to hinder, entangle, confuse) plus the reflexive pronoun se. It is used to express that the subject becomes entangled or hindered, or that someone finds themselves in an awkward, perplexing, or cumbersome situation. The reflexive sense can refer to physical entanglement, personal embarrassment, or being slowed down by a complication.
- Physical entanglement: cords, wires, or other objects become tangled around one another. Example: As cordas se
- Embarrassment or awkwardness: a person feels uneasy or self-conscious in a situation. Example: Ele se embaraçou
- Getting bogged down in difficulties: one becomes stuck or hindered by bureaucracy, details, or complications. Example:
- Embaraçar-se is often used to describe a state or process rather than a deliberate action by another
- The non-reflexive form, embaraçar, means to hinder, entangle, or confuse someone or something else.
Conjugation (paradigmatic forms)
- Present: eu me embaraço; tu te embaraças; ele se embaraça; nós nos embaraçamos; vós vos embaraçais;
- Preterite (perf.): eu me embaracei; tu te embaraçaste; ele se embaraçou; nós nos embaraçamos; vocês se
- Imperfect: eu me embaraçava; tu te embaraçavas; ele se embaraçava; nós nos embaraçávamos; eles se embaraçavam.
- Future: eu me embaraçarei; tu te embaraçarás; ele se embaraçará; nós nos embaraçaremos; eles se embaraçarão.
- Subjunctive present: que eu me embaraçe; que tu te embaraças; que ele se embaraçe; que nós
- Participle: embaraçado (masc.), embaraçada (fem.). Gerund: embaraçando-se.
Embaraçar-se é regular como verbo de -ar, com as variações típicas de regência e acento ortográfico