Home

cédible

Cédible is not a standard French word. It is not widely attested in major dictionaries, and in contemporary usage the expected adjective for “believable” is crédible. When the form cédible appears, it is usually as a nonce word or in a linguistic or fictional context to explore word formation rather than as an established term.

If coined, cédible would be formed from the verb céder (to yield or to transfer) with the

Usage and reception: because cédible is not part of standard French, it is rarely used outside of

See also: crédible, crédibilité, cédé, céder. Note that the familiar term for believability remains crédible, while

Example (hypothetical): Dans un essai linguistique, on pourrait proposer cédible comme néologisme pour illustrer la formation

suffix
-ible,
yielding
a
hypothetical
meaning
such
as
“capable
of
being
ceded”
or
“able
to
be
transferred.”
In
that
sense,
it
would
be
distinct
from
crédible,
which
derives
from
croire
and
means
“believable.”
The
two
words
would
thus
be
etymologically
unrelated
despite
their
phonetic
similarity.
experimental
writing,
discussions
of
morphology,
or
deliberate
neologism
demonstrations.
In
regular
legal,
administrative,
or
academic
French,
speakers
would
instead
use
explicit
phrasing
such
as
“peut
être
cédé”
or
established
terms
like
“transférable”
or
“cessionnable”
(where
appropriate)
to
express
the
idea
of
transferability.
anything
relating
to
transfer
typically
uses
different
vocabulary.
par
dérivation.