Home

captaban

Captaban is a Spanish verb form, specifically the third-person plural imperfect indicative of the verb captar. Captar has several related senses, including to capture in a physical sense (to take hold of), to photograph or record (to capture images or signals), to perceive or understand (to grasp), to attract (to captivate attention or funds), or to collect information. In the imperfect tense, captaban describes ongoing or habitual past actions: for example, “Los fotógrafos captaban la escena cuando la luz cambió” or “Las empresas captaban fondos con facilidad.”

Morphology and usage: captaban follows the standard -ar verb imperfect endings for ellos/ellas/ustedes: -aba, -abas, -aba,

Translations and nuance: depending on context, captpar may be translated as “were capturing,” “used to capture,”

Origin: captar derives from the Latin capere, to take or seize, and has developed into a range

-ábamos,
-abais,
-aban.
As
a
result,
the
subject
of
captaban
is
plural
and
in
the
past.
The
form
is
commonly
used
in
narrative
past
contexts
to
set
background
actions
or
describe
repeated
past
activities,
such
as
repeatedly
photographing
scenes,
perceiving
signals
over
a
period,
or
continually
attracting
attention.
or
“used
to
grasp/understand.”
It
is
often
a
component
of
broader
expressions,
such
as
captaban
imágenes
(they
were
capturing
images),
captaban
la
atención
(they
were
attracting/holding
attention),
or
captaban
señales
(they
were
perceiving
signals).
of
senses
in
modern
Spanish
related
to
taking,
perceiving,
or
attracting.
Captaban
itself
is
the
natural
imperfect
form
used
with
plural
subjects.