Home

azaltmada

Azaltmada is a Turkish grammatical form meaning “in the act of reducing” or “during reduction.” It is formed from the verb azaltmak (to reduce) together with the noun azaltma (reduction) and the locative suffix -da, which marks context or setting. As a case form, azaltmada functions as an adverbial noun phrase that specifies the circumstance in which an action occurs. It is not a standalone lexical item with a fixed definition, but a morphologically marked expression used to describe processes of decrease or cutbacks in various domains.

Morphology and formation: the base is azalt-, the nominalizing suffix -ma yields azaltma (reduction), and the

Usage and context: azaltmada is commonly employed in technical, policy, and everyday discourse to indicate that

locative
suffix
-da
attaches
to
form
azaltmada
(“in
the
reduction”).
This
construction
is
one
of
several
Turkish
adverbial-noun
formations
that
convey
the
situational
context
of
an
action,
such
as
timing,
location,
or
manner,
with
the
meaning
anchored
in
reduction
or
decrease.
the
following
action
or
measurement
pertains
to
the
act
of
reducing
something—costs,
emissions,
quantities,
or
resources.
English
equivalents
include
“in
reducing,”
“in
the
process
of
reducing,”
or
“for
reduction.”
Examples
of
usage
would
be
phrases
like
“maliyetleri
azaltmada
kullanılan
yöntemler”
(methods
used
in
reducing
costs)
or
“emisyonları
azaltmada
atılan
adımlar”
(steps
taken
in
reducing
emissions).