Home

ateji

Ateji, written as 当て字 in Japanese, is a practice in which kanji are chosen primarily for their phonetic value to represent a word, rather than for their literal meaning. In ateji, the characters may have little or no semantic relation to the word they convey, and the emphasis is on producing the correct reading within the language. The phenomenon has historical roots in the early adoption of Chinese characters and continues in modern writing for stylistic effect, for loanwords, and for names.

Ateji is often used to render foreign words in a way that fits Japanese orthography or to

The concept is distinct from gikun (義訓), where kanji are given nonstandard readings to reflect meaning, and

See also: Japanese writing, kanji, gikun, jukujikun.

evoke
particular
associations.
Classic
examples
include
寿司,
read
as
sushi,
where
the
characters
carry
auspicious
meanings
but
are
used
to
convey
the
sound.
Another
historical
example
is
亞細亞,
an
old
rendering
of
Asia
used
in
early
texts.
In
some
contexts,
kanji
such
as
珈琲
have
been
used
to
represent
foreign
words
like
“coffee,”
chosen
for
phonetic
approximation
rather
than
semantic
content.
Ateji
also
appears
in
brand
names,
poetry,
and
signage
to
create
distinctive
visuals
or
puns.
from
jukujikun
(熟字訓),
where
a
word’s
reading
cannot
be
inferred
from
its
individual
kanji.
Together,
these
ideas
illustrate
the
varied
ways
kanji
interact
with
Japanese
pronunciation
and
meaning.