allinterpretazione
Allinterpretazione is a coined Italian term formed from all'interpretazione, the prepositional phrase meaning “to interpretation” or “the interpretation,” and a compact form that suggests a universal or all-encompassing approach to interpretation. It is not part of a formal, widely recognized theory and is not found in major dictionaries. The term appears mainly in Italian-language discussions and some scholarly writings as a neologism intended to signal a comprehensive, cross-disciplinary attitude toward interpretation.
The term tends to surface in debates about hermeneutics, literary analysis, translation studies, and philosophy, where
Proponents argue that allinterpretazione encourages scholars to account for both micro-level details (word choice, structure, syntax)
Because allinterpretazione is not standardized or widely adopted, its meaning varies across authors and contexts, and
Hermeneutics, semiotics, translation studies, literary theory.