Translatsiooniuuringud
Translatsiooniuuringud on interdistsiplinaarne teadusharu, mis tegeleb tõlkimise nähtuste, protsesside ja praktikaga ning nende kultuuriliste ja sotsiaalsete tagajärgedega. Uurimisobjektide keskmes on nii tõlke tekstid kui ka toimuvad tõlkimise mehhanismid, sihtrühmade vastuvõtt ning tõlkimise roll kultuurilises ja poliitilises kontekstis. Ajalugu: teadus süvenes 20. sajandi teisel poolel ning sai mõjutusi lingvistika, kirjandusteooria ja kultuuriteooria valdkondadest. Olulised suunad on skopos-teooria (edastusülesanne ja sihttpunktide vajadused määratlevad tõlke vormi), ekvivalentsuse kontseptsioonid (formaalne vs dünaamiline ekvivalentsus) ning domestication ja foreignization diskussioonid.
Teoreetilised ja rakenduslikud lähenemised: translatsiooniuuringud käsitlevad nii keelelist kui kultuurilist konteksti, diskursust ning tõlkimise eetikaid; erialaseid
Metoodika: kasutatavad meetodid hõlmavad võrdlevat teksti analüüsi, korpusteadust, kvalitatiivseid ja kvantitatiivseid uuringuid ning kasutajauuringuid. Tänapäeval on
Valdkond on oluline kultuuridevahelise suhtluse arendamisel, rahvusvahelise koostöö ja keeletehnoloogia edendamisel.