Perättäistulkkaus
Perättäistulkkaus, a Finnish term, translates to consecutive interpreting. This is a mode of interpreting where the speaker delivers a portion of their speech, pauses, and then the interpreter conveys that portion in the target language. This process repeats for the duration of the communication.
Unlike simultaneous interpreting, where the interpreter speaks concurrently with the speaker, consecutive interpreting involves a distinct
The interpreter typically takes notes during the speaker's turn using a specialized system of abbreviations and
Consecutive interpreting is often employed in situations where technology for simultaneous interpreting is unavailable or impractical,